Dienstag, 31. Mai 2011

kleinformat no.5

Kleinformat No. 5 ist da! Ihr könnt das wundervolle, sonnengelbe Sommerheft, wie immer,  hier bekommen!



Die gelbe Sommernummer!
Randvoll mit allem was Augen zum Leuchten bringt und (Kinder)herzen höher schlagen lässt!
Themen:
  • in New York wohnen
  • schick baden gehen
  • am Ufer spielen
  • Berlin besuchen
  • extra Kinderseiten
  • und vieles mehr!


Montag, 30. Mai 2011

I'm speechless

Ich bin sprachlos:


Boah! Für kurze Zeit habt ihr mein Buch auf Platz zwei der Bestsellerliste für Hobbybücher katapultiert. WOW! D*A*N*K*E! Gestern stand da noch was von 340.000 irgendwas. ;-).
Whoa! For a short time you have my book to number two on the bestseller list for hobby books catapults. WOW! T * H *A* N * K * S!


My major project... is my first book!

Und hier ist es: das Großprojekt, weswegen ich in den letzten Wochen und Monaten hier kaum etwas zu zeigen hatte. :-) Weswegen so manche Rechnung noch nicht geschrieben wurde und so manches Päckchen etwas länger gebraucht hat als normal. (Auch die Gewinner der Verlosung sind nicht vergessen!!!!)
And here it is: the major project, the reason why I coulndn´t show alot of new things the past weeks and months. The reason why lots of invoices haven´t been  written yet, and why  some packages took a bit longer than normal. (Also the winners of the lottery are not forgotten !!!!) I was just too busy working on this: My first book!  :-) It´s a book about sewing personalized gifts. It contains tutorials, patterns and a CD with machine Embroidery files an d lots of other fun stuff. The book is in German.

Mein erstes Buch:  Für dich genäht.
  • Gebundene Ausgabe: 112 Seiten inkl. CD mit Stickdatein und Schnittmusterbogen
  • Verlag: Frech; Auflage: 1., Auflage (Erscheinungsdatum 8. September 2011)
  • Sprache: Deutsch
  • ISBN-10: 3772467512
  • ISBN-13: 978-3772467516
Vorbestellbar hier. :-)
It can be pre-ordered here. :-) 



Viele kleine und mittelgroße Geschenke, sortiert nach Adressat, habe ich gezeichnet und genäht, verworfen und wieder genäht, bestickt und beschrieben. Es hat mir wahnsinnig viel Spaß gemacht. Und es war und ist ein echtes Abenteuer für mich! Noch steht ein Stück Arbeit bevor, aber baldbaldbald ist dieses Projekt abgeschlossen. :-) Und bin ich SEHR gespannt, wie es euch gefallen wird.
Google: Many small and medium-sized gifts, sorted by addressee had drawn and I sewed discarded and re-sewn, embroidered and described. It gave me lot of fun. And it was and is a real adventure for me! Is still a piece of work before, but soon soon soon, this project is completed. :-) And I'm VERY curious to see how you'll like it.


So richtig realisiert habe ich das glaube ich noch nicht. ;-)
Google: Realized I really did not think I have. ;-)


Zum Beispiel dieses kleine Projekt:
Hier noch als Skizze...
Google: For example, this little project:Here is a sketch ...  


und auf meinem Terrassentisch...
and .... on my patio table


und nun ist es auf dem Cover meines ersten Buchs. Ich kann es gar nicht glauben. :-) *augenreib*
and now it is on the cover of my first book. I can not believe it. :-)


Hihi... und dem ersten den ersten sieben gefällt es auch schon, obwohl es gar niemand kennen kann. :-) Das ist ja nett.
Hihi ... and the first like it even though he did not know it. :-) That's nice.

Achja...bevor ich das vergesse: es gab ja vor Kurzem eine hitzige Diskussion über die "Umsonst Kultur" im Netz. Anlass war das Verhalten des Verlages, mit dem ich hier gearbeitet habe. Ganz allgemein finde ich Ausbeutung verwerflich und indiskutabel, egal aus welcher Ecke. (Ich habe auch eine eigene Meinung zum Thema Probenähen und Sticken und wie das von manchen Firmen früher so gehandhabt wurde und zum Teil noch wird.)
Ich kann nur etwas zu MEINEN Erfahrungen sagen: die waren sehr positiv. Durchgängig und in allen Bereichen. :-)

Samstag, 28. Mai 2011

the answer to the riddle

Die Antwort auf das Rätsel von hier.
Ja, einige haben es richtig geraten: Das Bild zeigt einen Fechthelm. Wir waren mit der Schule beim Fechten. Zwei Mädchen aus der Schule sind Mitglieder im Fechtverein und ihre Mama hat den Vormittag organisiert.
Google says: The answer to the riddle of here.
Yes, some of you have guessed right: The image shows a fencing helmet. We were at the school fencing. Two girls from the school are members of the fencing club and their mom has organized the morning.





Ich fand das SEHR spannend. Konzentration, Schnelligkeit, Strategie, Mut... alles das und mehr braucht man beim Fechten.
I found that very exciting. Concentration, speed, strategy, courage ... All this and more is needed for fencing.



Mittwoch, 25. Mai 2011

Jule is coming! :-)

JULE bald lieferbar. :-)  

JULE= hüftige, schmale Röhrenhose / Röhrenjeans, lange und kurze Version in den Einzelgrößen 98 - 170!!!!! :-)
Google: JULE = hipster, narrow tube pants / skinny jeans, long and short version in retail sizes 98-170 !!!!! :-)

Ich habe eine wunderbare Tochter, die gerne schmale Jeans trägt. Diese Tochter ist selbst aber auch schmal. Gekaufte Hosen passen nur sehr selten, eher nie. Ohne Knopfgummi geht eigentlich GAR nichts.
I have a wonderful daughter who likes to wear slim jeans. This daughter is itself but also narrow. Purchased pants fit very rare, never more. Without pressing the rubber really nothing works.

Also selber nähen! Ich habe es immer wieder versucht: z.B. hier:

Das war mein erster Versuch. Naja, aus heutiger Sicht nicht so toll; damals fand ich die Hose gut. *lach*
So even sew! I tried it again and again: for example Here:
That was my first attempt. Well, from today's perspective, not so great, then I found the pants first. * laughs *




Ich habe diesen Schnitt immer mal wieder genäht...
I tried this pattern  every now and then ...


So richtig glücklich wurde ich aber nicht. Schon hier habe ich versucht die Hose zu ändern. *hust* Gar nicht so einfach:
Really happy I was not. Even here, I tried to change his pants. * cough * Not so easy:


Ich habe versucht die Hose obenrum zu kürzen, war leider ein Fehlversuch.
I tried to shorten the pants obenrum was, unfortunately, a failed attempt.

Wie habe ich mich gefreut, als ich in der Ottobre eine Röhren Hose gefunden habe, mit dem Hinweis sogar: nur aus dehnbaren Stoffen nähen.
As I was delighted when I found a tube in the Ottobre pants, even with the note: sewing stretch fabrics only.



Das Ergebnis: wir haben nachträglich ein Knopfgummi eingezogen, weil die *schwupps* einfach so nach dem Hochziehen wieder auf dem Boden lag. ;-) Ja, natürlich kann man 2-3 Nummern kleiner nähen und die Länge dann nach Körpergröße machen. Aber auch das führt nicht immer zum Erfolg, dann passt die Hose nicht von der Leibhöhe oder die Taschen klemmen. Und ja, HÜFTIG soll die Röhrenhose sitzen, so die Umfrage unter 10-14 Jährigen.
The result: we have a button rubber subsequently withdrawn because the * * hey presto just like that after the pulling was back on the floor. ;-) Yes, of course you can sew and make 2-3 sizes smaller then the length to body size. But that does not always lead to success, then the pants fit the waist or not the bags disconnected. And yes, the tube should hipster pants sit, the survey of 10-14 year olds.

Es scheint also nicht so leicht sein, einen wirklich guten sitzenden, schmalen Hosenschnitt für schmale Kids zu machen.  *grins* Claudia weiß davon ein Lied zu singen. Irgendwann habe ich so im Gespräch zu ihr gesagt: mach doch mal einen knackigen Jeans-Schnitt!  Ich habe mich wahnsinnig gefreut als sie es dann tatsächlich gemacht hat. Zwischendrin hat sie mich bestimmt verflucht! :-) Aber die ganze Arbeit hat sich gelohnt. Für die perfekte Passform gibt es Einzelgrößen und nicht wie sonst üblich Doppelgrößen. Dann ist es wirklich einfach: Hüftumfang messen, Größe auswählen, Länge bestimmen und nähen!
It seems to not be so easy to make a really good-fitting, narrow trousers cut for small kids. * grin * Claudia know about a song to sing. At some point, I have such talks said to her, but times do a crisp denim cut! I was incredibly happy when she has actually done it then. In between, she has cursed me for sure! :-) But all the work has paid off. For the perfect fit, there are individual variables and not the usual double sizes. Then it's really simple: measure waist circumference, choose the size, determine length and sew!

Überzeugt euch selbst! Hier ist JULE, eine schmale, hüftig sitzende Röhrenhose:
See for yourself! Here is Julie, a narrow, tube-fitting hipster:

 

Auch in schwarz ist JULE ein tolle Hose! :-)

 

Den Jeans-Schnitt JULE gibt es dann, wie gewohnt hier und in vielen anderen Shops. :-)
Bald ist mein Großprojekt abgeschlossen, dann werde ich für meine Tochter noch die kurze Variante nähen, die das Schnittmuster auch enthält!
The jeans are pattern JULE then, as usual here and in many other shops. :-)
Soon my major project is completed, I will for my daughter to sew the short variant, which contains the pattern too!


All English words by google. ;-)

Montag, 23. Mai 2011

Final Rush

Endspurt! :-)





*schwitz*



Sonntag, 15. Mai 2011

12 von 12 (Mai 2011)

...nachgereicht. :-)
Wir waren die letzten Tage (mit Sondergenehmigung der Schule) verreist. Es gab ein großes Familienfest. Geschenke, Blumen (VIELE!) und Kuchen. Viele Gäste, rührende Reden, Musik und Gespräche. Hier nachgereicht meine 12 von 12 (eigentlich 13). :-)














Mittwoch, 11. Mai 2011

riddle

Edit 15:37 : Gaaaaanz kalt. ;-)
Dort wo wir heute Vormittag waren, hat jedes Kind so etwas (leihweise) bekommen.

Rätsel

Jetzt habe ich mal wieder ein Rätsel für euch. Heute Vormittag hatten wir einen besonderen Schulausflug. Dort habe ich DAS fotografiert. Was das wohl ist? Na? Wer hat eine Idee?

Google: Now I have again a mystery to you. This morning we had a special school trip. There I photographed DAS. Why not? Well? Who has an idea?





Sonntag, 8. Mai 2011

tadaaaaa !

Jetzt leicht verspätet *hust* schreiten wir zur Verlosung der 3 Überraschungspäckchen. :-)

*Trommelwirbel*


19:03   Die Päckchen werden unter 279 Teilnehmern ausgelost. Ich habe die Teilnehmer nach Eingang durchnummeriert. Dadurch, dass einige Glückwünsche per Mail kamen, entspricht die Reihenfolge der Blogkommentare nicht ganz der Reihenfolge der Teilnehmer. Bei doppelten Kommentaren habe ich einen gelöscht.

..............
19:17 Die erste Gewinnerin ist die Nummer:  184 :-D Herzlichen Glückwunsch!



19:27 Die zweite Gewinnerin ist die Nummer:  97 :-D Herzlichen Glückwunsch!



20:07 Die dritte Gewinnerin ist die Nummer:  250 :-D Herzlichen Glückwunsch!

 .................


Und nun die Auflösung:

184 = Feines Stöffchen

 97 = Lüttjepööks

250 = saumseliges




Herzlichen Glückwunsch noch einmal!!! Bitte schickt mir eine Mail mit eurer Postadresse.

Vielen Dank an alle, die mitgemacht haben. Nicht traurig sein, wenn ihr nicht unter den Gewinnern seid. Die nächste Verlosung kommt bestimmt. :-)


Donnerstag, 5. Mai 2011

themenbild: *farbspiel*


Farbspiel: Orangetöne.

Oft werde ich nach meiner Lieblingsfarbe gefragt und ich kann das gar nicht so leicht beantworten. Wie bei so vielem kommt es darauf an. Kleidung liebe ich in Schwarz sehr, Wände in Schwarz mag ich gar nicht. ;-) In der Natur gehen alle Farben, mir fällt bei Blumen keine Farbe ein, die ich nicht mag, aber in meinem Kleiderschrank fehlen einige Farben völlig.
Orange allerdings liebe ich schon seeehr lange und das ohne nennenswerte Unterbrechung. Heute im Zuschnitt:


auf dem Boden

vor der Overlock

auf dem Arbeitstisch

am Werkstück


Und die Verlosung der 5. Bloggeburtstagsüberraschungspäckchen gibt es morgen! :-) Achja... weil ich immer noch mails zum Thema bekomme... Es hat einen Grund weswegen Kommentare nicht mehr möglich sind:

Zitat: Bis dahin sage ich DANKE an all meine Leser, bleibt mir treu und schreibt einen Kommentar bis zum Samstag, den 30. April unter diesen Post, wenn ihr an der Verlosung von 3 Überraschungspaketen teilnehmen möchtet.


Dienstag, 3. Mai 2011

royal wedding review

Ja, auch hier gab es eine königliche Hochzeit. Nur waren sich die Brautleute nicht einig wer das tolle Brautkleid tragen darf. ;-) Also hat man sich geeinigt, dass beide ein Kleid bekommen. Nicht alle Wünsche im Design ließen sich allerdings verwirklichen. So musst ebenso auf die frischen Karotten als auch auf die eingewebten Spinnen verzichtet werden. Und auch die 9m lange Schleppe konnte nicht umgesetzt werden. Aber seht selbst, sieht das Paar nicht entzückend aus?
Hier sind Prinzessin Viech und Prinzessin Emmi! Taddaaaaa!

Google says: Yes, even here there was a royal wedding. Only the bride and groom were not agreed who should bear the great wedding dress. ;-) So we have agreed that both get a dress. Not all requests in the design can be attained, however. So must also be waived on the fresh carrots as well as the woven spider. And the 9m long train could not be implemented. But very self, sees the pair does not adorable?

Here are a Princess Viech and Princess Emmi! Taddaaaaa!

Please meet Princess Viech and Princess Emmi

Der KUSS! The kiss!

Das offizielle Hochzeitsfoto. The official Wedding Photo.